Domus galilae5/12/2023 But he said to him: What is written in the law? how readest thou?Īt ille dixit ad eum : In lege quid scriptum est? quomodo legis? And behold a certain lawyer stood up, tempting him, and saying, Master, what must I do to possess eternal life?Įt ecce quidam legisperitus surrexit tentans illum, et dicens : Magister, quid faciendo vitam aeternam possidebo? For I say to you, that many prophets and kings have desired to see the things that you see, and have not seen them and to hear the things that you hear, and have not heard them.ĭico enim vobis quod multi prophetae et reges voluerunt videre quae vos videtis, et non viderunt : et audire quae auditis, et non audierunt. And turning to his disciples, he said: Blessed are the eyes that see the things which you see.Įt conversus ad discipulos suos, dixit : Beati oculi qui vident quae vos videtis. Timui enim te, quia homo austerus es : tollis quod non posuisti, et metis quod non seminasti. For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou didst not lay down, and thou reapest that which thou didst not sow. And another came, saying: Lord, behold here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin Įt alter venit, dicens : Domine, ecce mna tua, quam habui repositam in sudario : And he said to him: Be thou also over five cities.Įt huic ait : Et tu esto super quinque civitates. And he said to him: Well done, thou good servant, because thou hast been faithful in a little, thou shalt have power over ten cities.Įt ait illi : Euge bone serve, quia in modico fuisti fidelis, eris potestatem habens super decem civitates.Īnd the second came, saying: Lord, thy pound hath gained five pounds.Įt alter venit, dicens : Domine, mna tua fecit quinque mnas. Venit autem primus dicens : Domine, mna tua decem mnas acquisivit. And the first came, saying: Lord, thy pound hath gained ten pounds. But his citizens hated him: and they sent an embassage after him, saying: We will not have this man to reign over us.Ĭives autem ejus oderant eum : et miserunt legationem post illum, dicentes : Nolumus hunc regnare super nos.Īnd it came to pass, that he returned, having received the kingdom: and he commanded his servants to be called, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.Įt factum est ut rediret accepto regno : et jussit vocari servos, quibus dedit pecuniam, ut sciret quantum quisque negotiatus esset. Vocatis autem decem servis suis, dedit eis decem mnas, et ait ad illos : Negotiamini dum venio. He said therefore: A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return.ĭixit ergo : Homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum, et reverti.Īnd calling his ten servants, he gave them ten pounds, and said to them: Trade till I come.
0 Comments
Leave a Reply. |